昨日はあまりの眠さに更新してそのまま寝てしまいました。
という訳で
『まほら聖杯戦争』9章を更新しました。
ついでにようやく4章を入れた訳なんですが
内容としては本来10章でいれるつもりだったものを4章に
4章でやるつもりだったバトルを10章へと入れ替えました。
その理由なんかは10章を更新した際にでも書くかもしれません。
え〜それはそうと最近はアニメの英語吹き替え版にハマってます。
正規販売されている北米版の他にYou tubeなんかではFanbabによる吹き替えが出回ってる様で非常に楽しめます。
まず驚くのはレベルの高さ。
涼宮ハルヒの憂鬱はかなりヤバいです。朝比奈さんなんてゴットゥーザ様が英語で喋っているのかと思いました。
というかメインキャラから脇役まで不自然だと感じるキャラクターがまったくいませんでした。
ひぐらし、
ブラックラグーンはジェネオンUSAが業界撤退するようで続刊が危ぶまれていますがこちらもかなりのレベル。
魅音なんて雪乃さんが英語で(ry
ブラクラもレヴィ、ロック共にいい意味でヤバイです。
僕は英語はあまり話せないのでなんとなく聞いた雰囲気ですが多分シェンホアの英語下手っぷりが再現されてるっぽいですね。
他にもFate、フルメタなんかを見ました。
英語での宝具使用シーンはかなりビリっとくるものがあります。
フルメタはもうまんまですね。ぴったりです。元々作戦中は全部英語でしょうし。
Fanbabでは
らき☆すたとハルヒ、
ひぐらしを見ました。
ファン作品なんで1人3役くらいやってる人もいるらしいんですがそれを感じさせない演技力に感服。
正直羽入とこなたは正規吹き替えよりよかったんじゃ?という印象さえうけました。
ハルヒは正規版が完璧すぎる出来なのでまぁ訳の差を楽しむ感じですかね。
英検を受けたら4級すら受からないであろう僕が楽しめるくらいなので、英語が苦手な人でも是非見ていただきたいですね。
ちなみに余談ですが僕は英語なんてのはビジネスに使わない限りはニュアンスさえ伝わればOKだと思ってます。
中学1年の英語すらついていけないであろう僕でも、5年前に行ったホームステイではかなり楽しい思い出を作れたのは今でも記憶に残ってます。
ただ独り言でも少しは日本語喋ってないと空港なんかで怪しいジェスチャーと共にカタコトになった日本語が飛び出します。
(つーかなにが本題なんだか……)
テーマ:魔法先生ネギま! - ジャンル:アニメ・コミック
- 2007/10/28(日) 16:38:20|
- まほら聖杯戦争
-
| トラックバック:0
-
| コメント:0